Chen xuedong

Alas, my sovereign! In this co

Công bố bài viết trong sách "Honor Kings mùa giải mới đề thấp, tha, ném cái túi? Sau khi giải quyết một cách tương tác ” trong mùa giải mới" Honor Kings trì hoãn cao, DiaoXian, ném cái túi? Chúng ta chia sẻ Alas, chúng ta sovereign! In this court so fraught with guile,Where shadows murmur and the air reeks of betrayal,A dire truth I must unto thy noble ears convey.Verily, in every nook, behind each arras hung,And within each heart that stirs within these stony walls,Lies a plot, a scheme as foul as e'er was wrought.The courtiers, with smiles as false as gems they don,And the advisors, whose words are honeyed yet more venomousThan the asp's bite, all in league against thee, my King, conspire.Their eyes, which once beheld thee with due reverence,Now glitter with the lust for power, plotting thy downfall with each breath.Thy throne, that should be seat of honor, justice, and love,Is now the prize in their treacherous game.Beware, my lord! For their daggers lurk beneath the cloaks of fealty,And their poison hides within the chalice of amity.They'd see thee fall, to rise from out thy ashes,And claim what is by right thine own.Trust not the smiles, nor the obeisances they make,For behind them lies a heart as cold as a serpent's,Beating only for their own gain.My King, thou art beset by wolves in sheep's raiment,And with a heavy heart I must give thee warning:All seek to do thee harm. Ôi, chúa ơi! Trong cung điện đầy mưu kế này, bóng tối thì thầm, không khí đầy mùi thối của sự phản bội, một sự thật điên rồ mà tôi phải nói với đôi tai thanh lịch của ngài. Leum, ở mọi ngóc ngách, sau mỗi tấm thảm thêu, trong mỗi trái Tim lộng lẫy bên trong bức tường đá này, có một âm mưu, một âm mưu rất nguy hiểm. Những viên chức đó, nụ cười của môi và trang sức họ mặc thường không phải là sự thật, ngoại trừ lời nói ngọt ngào của những người cố vấn, nhưng độc hại hơn loài rắn viper, tất cả đều âm mưu âm mưu xảo quyệt với người, thưa bệ hạ. Đôi mắt của họ, những người đã từng ngưỡng mộ bạn từ trước tới nay, giờ sáng rực rỡ vì tham lam với quyền lực, và mỗi lần nhiệt độ của họ cố gắng để trì hoãn bạn. Ngôi báu của ngài, nơi đáng lẽ phải có vinh quang, công lý và hạnh phúc, đã trở thành phần thưởng trong trò chơi phản bội của họ. Cẩn thận, bệ hạ! Bởi vì con dao găm của họ được giấu dưới lớp áo choàng trung thành, và chất độc của họ được giấu trong ly rượu tình bạn. Họ mong người sẽ phá vỡ nó, không thể trỗi dậy từ đống tro tàn của người và chiếm lấy những gì thuộc về người. Mo tin rằng nụ cười, cũng không tin rằng khuôn mặt của họ quỳ gối, bởi vì bên kia ẩn là một con rắn lòng kiêu ngạo, nhảy chỉ để lợi ích của riêng tôi. Thưa đức vua, ngài đã bị bao vây bởi những con sói mặc áo cừu mới, và với tâm trạng nặng nề, tôi nhận được lời cảnh báo: "mọi người đều muốn nghe bài thơ của ngài.