Xin vui lòng

Tianyu pubao show No.6 tianyu giết trước khi con rồng bây giờ xuống 5

# tianyu túi hiển thị # No.6# tianyu giết trước khi con rồng hiện tại hồ # "5" rụng lá người bay thuyền bài thơ: shallow stream qua trăm ngọn núi, không có nước tươi mùa thu. Mái nhà màu đỏ 30 dặm, trắng mây màu đỏ lá dài. -- -- -- nguyên bản/giải thích -- -- bài thơ là chu xi của bài hát "mùa thu mặt trăng", một số từ khác biệt, bài thơ ban đầu là như sau: qingxi chảy qua bishan, trống rỗng một màu sắc mùa thu. Cách 30 dặm màu đỏ, trắng mây màu đỏ lá dài. Bầu trời đêm và dòng suối. Trung tâm: ánh sáng, thanh khiết. Màu sắc mùa thu: có nghĩa là bầu trời đêm và dòng suối trong ánh trăng chảy như ánh sáng mùa thu, đáp ứng. 30: không chính xác. Toàn bộ bài thơ nói: "dòng nước tinh khiết chảy qua ngọn núi xanh lá cây, trôi dọc theo dòng nước, bầu trời đêm và dòng nước chảy trong ánh trăng tan chảy rõ ràng và rõ ràng như màu mùa thu. Màu sắc mùa thu của thế giới bên ngoài gỗ cách xa 30 dặm, những đám mây trắng ở trên cao, lá đỏ trên núi đang thư giãn, màu sắc mùa thu này là rất hấp dẫn. * nguồn gốc/giải thích phần tham khảo bài báo mạng · tianyu vải túi