shbet-Hạnh p
Dùng văn hóa trung quốc cổ vật được | JiaMuSi -- bên trong một bài thơ của hiếm Juan diver chìm SiYe đấng mê-si Dan
Wang yuan wang yuan phim một ngôi SAO dự án wang yuan mưa sạch gỉ dầu gội đầu bóng tối và mưa đã bắt đầu tràn ngập đất nước, người yêu nước thanh niên kiên cường, mạnh mẽ, họ tìm thấy ngọn lửa để thắp sáng tương lai, họ truyền sức mạnh ánh sáng. Dự án một ngôi SAO điện ảnh sẽ được công chiếu vào năm 2024, và chúng tôi đang ở trong rạp chiếu phim, chờ đến lúc bình minh. @ TFBOYS -- Wang Yuan XinLang video weibo của giải trí của mọi thứ trong văn hóa trung quốc cổ vật được | JiaMuSi -- một bài thơ của hiếm Juan diver chìm SiYe đấng mê-si Dan sáng LiLi nguyên chị mai tuyết chín ngày chấm dứt là leonides ánh sáng quá xa theo cuốn sách vẫn còn nắng YiDeng mi yun đây QiYan JueGou, đó là thời kỳ chiến tranh trung-nhật Guo More Malta cho bài thơ của người khác, Trong bài thơ, guo moruo so sánh người đàn ông này với một ngôi SAO lấp lánh trong một đêm lạnh giá, một ánh sáng chói lọi, chiếu sáng các đồng chí xung quanh bằng ánh sáng của mình, và khen ngợi những đóng góp của mình trong cuộc chiến tranh trung-nhật. Nhưng bạn biết gì không? Người kháng chiến trong bài thơ này là một người nhật bản. Hôm nay, qua chiếc khăn choàng đỏ này, chúng tôi xin giới thiệu với các bạn về người phụ nữ nhật tuyệt vời và huyền thoại này, yoshiko kogawa. Hideko ryogawa, tên gốc là yoko hasegawa, là một nhà văn phản đối cộng sản của nhật bản. Higawa là tên cô ấy chọn bằng tiếng esperanto, có nghĩa là "tháng năm xanh". "Xanh" nghĩa là hòa bình, "tháng năm" nghĩa là đoàn kết đấu tranh. Năm 1936, young-jae green đã lập gia đình để tổ chức đám cưới, bất chấp sự chống đối của gia đình, với một thanh niên ở đông bắc trung quốc lưu yan đang du lịch học tập tại Tokyo. Năm 1937, hideko hikawa bước vào lãnh thổ trung quốc và làm việc cho hiệp hội thượng hải esperanto để biên tập các ấn phẩm tiếng esperanto của tạp chí tiếng trung quốc la hét. Sau đó đến trùng khánh để viết bài báo cho các tờ báo của đảng tôi như xinhua daily liberation daily quần chúng. Trong khi đó, hideko ryogawa đã vạch trần tội ác xâm lược của phát xít nhật bản bằng một cây bút thay vì một cây súng. Sau đó, với sự giúp đỡ của guo moruo, anh đã giành được đặc quyền làm người phát thanh tiếng nhật. Hieko green ở trung quốc để phát sóng cho quân đội nhật bản, can thiệp tâm lý, cô đã phát sóng với phát xít nhật bản của sự hỗ trợ, mỗi từ được xé trong nỗi đau của nhật bản tại trung quốc. Rất nhiều người trong quân đội đã từ bỏ quyết tâm chiến đấu sau khi nghe cô ấy phát sóng, cho biết họ không muốn tiếp tục là cha nuôi cho chính sách được gọi là "tiểu đông á vinh quang", lòng quân đã bị lung lay. Vào ngày 16 tháng 11 năm 1941, chính phủ chongqing tổ chức lễ kỷ niệm 25 năm sự nghiệp sáng tác của guo moruo và tiệc trà sinh nhật lần thứ 50. Hideko lyukawa đã đọc bài diễn văn của mình với một giọng nói đầy nhiệt huyết, bài thơ của một nhà thơ trong thời gian bão tố. Guo moruo, thay vào đó, đã tạo ra một bản khắc đầy đủ của câu trích dẫn này, được tô điểm bởi chiếc khăn màu đỏ của hideko inokawa. Trong môi trường hỗn loạn và hỗn loạn của chiến tranh, hideko không ngừng lưu giữ chiếc khăn đỏ này. Bảo tàng của thành phố jiamis là một bản SAO, bản gốc được tặng bởi hideko và con gái của liu ren, liu xiaolan, cho bộ phận di sản jiamis. Đây là di sản quốc gia duy nhất trong bộ sưu tập hiện đại của thành phố. Bây giờ, đã hơn 70 năm kể từ khi hideko đến với chúng tôi, thủ tướng cho biết: con gái yêu quý của người nhật, người bạn trung thành của người dân trung quốc, người yêu nước thật sự. Sợi vải đỏ rộng 2 feet của viện bảo tàng jiamus đã tạo nên cuộc đời huyền thoại và vĩ đại của hideko hikawa. Đối với một người đã chiến đấu bên cạnh người dân trung quốc trong suốt một thập kỷ, cho cuộc cách mạng của người dân trung quốc, cho tình bạn của người dân trung quốc và trung quốc, hiến dâng thanh niên của họ, người dân trung quốc sẽ không bao giờ quên! Jiamu # văn hóa trung quốc dòng # # poetry # # hideko yukawa # # guo moruo # jiamu radio và TV micro-blog video