Chúc mừng si

Nhà thơ ba tư rumi ه ی ن ن گ ه د ا ر ا ی د ل ا ن د

# # nhà thơ ba tư rumi (ه ی ن ن گ ه د ا ر ا ی د ل ا ن د ی ش ه ج و * * د ل ز ا ن د ی ش ه ی ب د ی د ر پ ی ش ا و Beware! Guard thyself, O heart disposed to thinking, Đi từ any định kỳ thought thảm his presence. د ا ن د و خ ر ر ا ه م ی ر ا ن د خ م و ش * * د ر ر خ ت خ ن د د ب ر ا ی ر و ی پ و ش 3030He knows và keeps riding on silently: Anh rất smiles thảm thy face thảm order đến mask (his feelings). ش ی ر چ و ن د ا ن س ت آ ن و س و ا س ش ا ن * * و ا ن گ ف ت و د ا ش ت آ ن د م پ ا س ش ا ن ngoài the lion perceived their bad ideas, he did not declare (his knowledge), Những gì và paid (courteous) regard (đã) at the time., ل ی ک ب ا خ و د گ ف ت ب ن م ا ی م س ز ا * * م ر ش م ا ر ا ا ی خ س ی س ا ن گ د ا nhưng anh rất said đến himself, “I will show you what (chastisement) ye deserve, O beggarly villains! م ر ش م ا ر ا ب س ن ی ا م د ر ا ی م ن * * ظ ن ت ا ن ا ی ن ا س ت د ر ا ع ط ا ی م ن đang đầu của judgement enough for, nhé? Is this your opinion từ "đầu của bounty, ا ی ع ق و ل و ر ا ی ت ا ن ا ز ر ا ی م ن * * ا ز ع ط ا ه ا ی ج ه ا ن آ ر ا ی م ن O ye nhỏ understanding và trắng judgement are (derived) from my judgement and from my world-adorning gifts? ن ق ش ب ا ن ق ا ش چ ه س گ ا ل د د گ ر * * چ و ن س گ ا ل ش ا و ش ب خ ش ی د و خ ب ر 3035What else (nhưng kẹt) nên the picture think từ "the painter, since he bestowed thought and knowledge upon it? ا ی ن چ ن ی ن ظ ن خ س ی س ا ن ه ب ه م ن * * م ر ش م ا ر ا ب و د ن ن گ ا ن ز م ن Had ye such a vile opinion của tôi, O ye who are a scandal to the world? "Masnawi" của rumi.