FI88-Khi tôi

Pháo hoa ở phía tây cần cẩu tháp yangzhou trong tháng ba

Yin và Yang giáo viên đi du lịch # địa ngục ma vương # tôi thách thức màu vàng cần tháp - jin zhen ngày ma vua đánh giá 100, nhóm thứ nhất, thứ 383 trên thế giới! Viết tương tác # đọc chia sẻ # "hoa bay và tiêu" cần cẩu vàng gửi meng haoran guangling tang li bai cũ từ phía tây cần cẩu, pháo hoa trong tháng ba, yangzhou. Một mình buồm ra khỏi bóng tối và màu xanh của bầu trời, chỉ nhìn thấy dòng sông dương tử. Trích dẫn # flying flowers # Một mình buồm, bóng tối và màu xanh, chỉ nhìn thấy dòng sông dương tử. (chỉ trong: nhưng) -tang libai "vàng cẩu gửi meng haolan guang ling" cần cẩu vàng: địa điểm địa danh nổi tiếng của trung quốc, địa điểm cũ tại wuchang rắn mountain, thành phố vũ hán, hubei này, khi họ là ở hạ lưu sông dương tử, truyền thuyết của các chi phí trong thời kỳ ba nước và yi yu xian trên một chiếc xe hoàng hà và trở về, vì vậy được gọi là vàng cẩu. Tòa nhà cũ đã bị phá hủy, và tòa nhà hiện tại được xây lại vào năm 1985. Meng haoran: bạn của li bai. Của: đi, đến. Quảng linh: dương châu. Người bạn cũ, đây là meng haoran. Lời nói: tạm biệt. Pháo hoa. Dưới: đi theo dòng chảy. Biến mất trên bầu trời xanh. Kết thúc: kết thúc, biến mất. Blue sky: một "bi shan". Chỉ nhìn thấy thôi. Dòng chảy trên bầu trời: lên bầu trời. "Chân trời" : "chân trời", "chân trời", "chân trời".